//

domingo, 22 de diciembre de 2024

Así hablamos (CXV)

Nuestros clásicos no despreciaron a las palabras inusuales: aquilón, pinjante, balumba, grisalla, pragmática...

Argelio Roberto Santiesteban Pupo
en Exclusivo 26/09/2020
0 comentarios
Hablando en Cubiche
Mi gente tiene una lengua... (Alfredo Lorenzo Martirena Hernández / Cubahora)

I

Úrsula Céspedes de Escanaverino, poetisa bayamesa del siglo XIX, es autora de estos versos: “Barriendo frígidas nieblas  /  llega el aquilón sañudo  /  a estremecer la cabaña  /  y a rebotar en el muro”.

Y… ¿qué significa la palabra “aquilón”? Pues designa al, cierzo, o sea, al viento del norte.

II

Nos dice el sabio Don Fernando Ortiz que los indocubanos “…llevaban como indumentos cuentas, piedrezuelas, dientes, caracoles y otros pinjantes”.

Aclárese que “pinjante” es un adorno colgante.

III

El periodista y narrador cubano Enrique Labrador Ruiz escribió: “Entré yo a la literatura con algunos poemas en prosa, que se han perdido en la balumba de los años”.

Sépase que “balumba” es barullo, confusión.

IV

En su novela Los pasos perdidos,  escribe el inconmensurable Alejo Carpentier:  “El amanecer se insinúa con grisallas de lluvia, en una claridad indecisa”.

La palabra “grisalla”, aquí presente, significa “claroscuro”.   

Los puristas repudian a esa voz, tachándola de galicismo, o sea, heredada del francés.

V

Julio Fernández Bulté, inolvidable jurista y tremendo cubanazo, declara en uno de sus libros: “La Ley de Vientres Libres estuvo muy lejos de ser una pragmática honrada y dictada por nobles ideales”.

Y aclárese que “pragmática” es cierto decreto dictado por un soberano.


Compartir

Argelio Roberto Santiesteban Pupo

Escritor, periodista y profesor. Recibió el Premio Nacional de la Crítica en 1983 con su libro El habla popular cubana de hoy (una tonga de cubichismos que le oí a mi pueblo).


Deja tu comentario

Condición de protección de datos