miércoles, 25 de septiembre de 2024

Gentilicios a lo cubano

Cubahora les propone una crónica donde, con mucho humor, su autor, nos presenta algunos de los gentilicios más utilizados por los cubanos...

Félix Arturo Chang León en Exclusivo 31/01/2014
34 comentarios
Gentilicios
¿Usted es santiaguino o santiagueño?

Por mucho esfuerzo que alguien pudo haber hecho en Cuba en torno al nombre con qué llamar a los equipos fabricados en la extinta Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, URSS o CCCP (sigla en ruso), nadie les decía soviéticos, sino rusos.

Muy comunes hasta la década de los 90 del siglo XX: los muñequitos rusos (aunque fueran polacos como Lolek y Bolk), las lavadoras rusas, las batidoras rusas, los refrigeradores rusos, los ventiladores rusos…

Si de referirse a las personas de algunas de las 15 repúblicas soviéticas se trataba, sobre todo cuando no estuvieran presentes, lo invariable era nombrarlos “los bolos”.

Lo mismos sucedía con los de la península ibérica, a quienes le espetaban un “gallego” aunque la pregunta la formularan así: ¿Cuál es el gentilicio de este español no nacido en Galicia, sino en Madrid, la capital de España?

Y proverbial también es que, a pesar de que Henry Reeve nació en los Estados Unidos, resulta que ha quedado inmortalizado como El Inglesito.

Tampoco escaparon los asiáticos, que por obra y gracia de los cubanos son todos “chinos” sin importar si son mongoles, vietnamitas, laosianos, campucheanos, filipinos, japoneses o… ¡cuidado! Mucho cuidado porque en los países del lejano oriente hay de todo.

Hay un país en el que las artes marciales no son solo para películas como “El flautista contra los ninjas”, sino cualquiera las practica, aunque tenga aspecto pacífico como el enviado de la República Popular Democrática de Corea a estudiar a La Universidad de La Habana allá por los años finales de la década de los 70 del siglo XX.

Como no tengo su consentimiento para contar la anécdota, aunque han pasado casi 40 años y él debe ser un octogenario al cual nunca he vuelto a ver, a pesar de que lo intenté durante mi recorrido por casi todo el norte de la península coreana, omito su nombre y solo me refiero a los hechos de un domingo en el Círculo Social Obrero Julio Antonio Mella.

En la época, por allí a mí me decían “chinito” y, aunque de padre y madre chinos nací en Cuba, nunca protesté y los atendí, pero a nuestro amigo coreano, orgulloso de ser de la patria de Kim Il Sun le molestó el cambio del gentilicio.

Tres fornidos cubanos de piel negra volaban por los aires, caían contra el duro y frío piso, y levantaban vuelo sin poderlo evitar hasta chocar otra vez con el suelo que afortunadamente estaba bajo sus pies y no más profundo.

El supuesto chinito sin ninguna ropa estrujada, como si no hubiera hecho ningún esfuerzo físico, caminaba parsimoniosamente hacia la parada de las guaguas 132, 32, 64, en aquellos tiempos, para luego cambiar hacia la 74, que lo llevaría hasta el edificio de Efe y Tercera, donde nos esperó sin ninguna preocupación y como saludo dijo calmadamente: ¿Qué pasó?

Nuestra respuesta: Nada, llegó la Policía y se encontró unos negros africanos que no se podían levantar del piso.

-Ooooooooye, africanos noooooo, que ¡SON CUBANOS!

Y para no volar por los aires, nuestra respuesta rápida y a coro: si, si, cubanos, cubanos. ¡Sí! Como tu digas…


Compartir

Félix Arturo Chang León

Periodista cubano de origen chino que nació y vive en Cuba. Santa Clara. Dirigió el periódico Vanguardia durante 16 años.

Se han publicado 34 comentarios


Jose
 13/11/19 11:29

Muy buen articulo, me gusta mucho la manera que escribes saludos. 

janette
 22/1/18 17:45

Buenas tardes mi hija que tiene 12 años tiene fascinacion con el idioma coreano o chino por favor   si alguien sabe  de algun lugar , escuela ,profesor por supuesto accesible donde no exista burocracia y mucho menos intermediario me pueden escribir a mi correo janette@cim.sld.cu y darme todos los datos , direccion ,telefono ,fax , todos los elementos estaria eterenamente agradecida.

pixula
 4/11/19 7:00

su hija es terrible maraka y aweona la tonta conchetumare, entiende janett que su hija es down

48
Raliz
 22/4/14 10:49

Me encantan tus artículos una amiga en común me los reenvia, ahora los busque en la Web, porque llegue la página, gracias por tu talento

Arturo Chang
 6/3/14 18:48

kinath: gracias por su abrazo guantanamero que es bienvenido. Considero una obligación comunicarme con los lectores, que en mi caso, son los que mejoran mis textos, los completan y los hacen atractivos. Gracias por su mensaje y su abrazo.

kinath
 12/2/14 9:48

Arturo Chang; gracias por responder los comentarios, eres uno de los pocos que lo hacen (aunque se, que cuando el autor no responde no quiere decir que no lea lo que las personas piensas). Te dejo un abrazo guantanamero.

Arturo Chang
 7/2/14 10:09

Kinath: Le agradezco sus datos sobre los baracuesos, baracoanos y caracuenses... lo incluiré en un próximo material. Muchas gracias por comentar. Y me alegra su valoración sobre la vena del gusto. Gracias

kinath
 6/2/14 12:20

ja...este tema tiene BASTANTE tela por donde cortar, y sin dudas por los comentarios, le has dado a las personas por la vena del gusto...mira, no hay que irse tan lejos con este tema, como dice la foto que acompaña este artículo si es que así se le llama: ¿Usted es santiaguino o santiagueño? o santiaguero agrego yo, siempre he escuchado, aquí en Guantánamo donde vivo, hablar de los Baracuesos, ellos son los que viven en Baracoa municipio de esta oriental provincia, pero desde hace algunos años, he escuchado, y leído también por los medios de difusión masiva BARACOANOS y hasta BARACUENSES... y entonces la famosa pregunta de Aurorita Basnuevo...¿cómo quedo yo? nada a estudiar y seguir leyendo tus artículos.

Arturo Chang
 4/2/14 9:51

Tide: has dicho bien: este es un comienzo, puese gracias a todos los comentarios de los lectores, podré escribir otro artículo. Cuando lo haga, por favor, consideren que todos han sido autores aunque solo aparezca entonces inmerecidamente mi firma. Y por supuesto, Tide, lo que usted dice, también será incluido. Muchas gracias

Arturo Chang
 4/2/14 9:49

Sandra, ¿Has vistola película El tren de las 3:10 a Yuma? Como podrás darte cuenta, Yuma es un lugar de EEUU, se localiza en la esquina suroeste del estado de Arizona. ¿Estará pasando con Yuma lo mismo que con gallego para los españoles? La diferencia es que ahora Yuma es sinónimo de extranjero. Gracias por comentar, Sandra.

Tide
 2/2/14 2:40

Don Arturo, acerca del tema de los gentilicios, a los que usted ha dado un buen comienzo con este interesante artículo, hay mucho que decir, y todos los habitantes del Archipiélago, o casi todos, tenemos algo que decir al respecto. El que se le llame “narra” a un chino de los de verdad, de pura cepa como usted, a uno que ni por China ha pasado aunque lo parezca por sus ojos y como con un solo párpado, o tan solo a uno/a con los ojos rasgados o achinados, prieto, medio ¡ya tú sabes! jabao o blanquito, lo he oído desde tiempos pretéritos anteriores, cuando era tan solo un fiñe. Ni imaginaba su origen, aunque me parecía de origen “orillero” (o marginal, como ahora se dice), antes que africano. Ahora me saca esa duda, gracias. He conocido en mi largo llantar por esta vida, a polacos que no lo eran, moros que eran sirios o libaneses, rusos que eran uzbekos, armenios o ucranianos, palestinos nacidos en Cuba, y no me acuerdo de otros, porque si no, seguiría la lista. Si uno se fija en sus físicos se pudiera identificar la nacionalidad de algunos de esos “chinos” de los que escribimos, con bastante exactitud. Para poner unos ejemplos simples: los coreanos son cabezones; los filipinos no son “amarillos” sino más bien “trigueñitos de piel” y flacos; los vietnamitas son chiquiticos (como nos dice Carlos Puebla); los chinos “de a verdura” nunca son gordos… (Y cuando peinan canas, es que son más viejos que El Morro). Esta es mi idea, y por favor, sin ánimo de ofender. Gracias por dejarme participar.

Sandra
 1/2/14 22:24

jaja, muy bueno. También es interesante como para los cubanos, si eres americano, europeo, africano, asiático, no importa, tú eres YUMA.

Arturo Chang
 1/2/14 18:10

Lissette: es un halago saber que te gusta lo que escribo, al leerlo por primera vez. Y gracias por el aporte de los palestinos. Te agradezco tu comentario

Arturo Chang
 1/2/14 14:07

Negracubana: Gracias a usted por aportar otro elemento. Así fue muy popular en su momento la carne rusa argentina, como mismo a los refrigeradores les dicen Frigidaire, que es una marca. Gracias por su aporte, lo tendré en cuenta para futuros comentarios periodísticos.

Arturo Chang
 1/2/14 14:05

Eduardo Luis: Es muy cierto lo que dices del llamado cementerio sirio en Santa Clara. Tengo entendido que ustedes en la AIN emitieron un despacho comentando eso. En cuanto a Chong, te cuento que traté de verlo, pero tal parece que me lo desaparecieron para que no lo encontrara... jajajaja...

Arturo Chang
 1/2/14 14:03

Esteban Cámara: Conozco a los descendientes de coreanos a los cuales usted se refiere. Lo que usted nos cuenta, confirma que los latinoamericanos tenemos una historia común. Gracias por aportar esos datos.

Arturo Chang
 1/2/14 14:01

Eugenio Suárez: En cuanto a por qué a mi y a los que son como yo nos dicen narra, esto es lo que he encontrado en http://www.juventudrebelde.cu/dudas-idioma/?tag=narra: Lo único que se sabe es que entre los abakuás llaman así a los asiáticos, no a los chinos únicamente aunque estos eran los que más abundaban en Cuba. No se ha podido establecer bien el origen del vocablo. Además, la vibrante no es una letra tan común en las lenguas del Calabar (efik, ibibio), de donde procede la base de la jerga abakuá. En el Diccionario de americanismos (2010) aparece registrada la voz ‘narra’ como cubanismo, de registro popular, con la acepción de: “persona con rasgos de chino”. En el Diccionario cubano de términos populares y vulgares de Carlos Paz (1994) aparece la voz con la misma acepción y aclara que proviene del ñáñigo. ñáñigo: Todo lo que pertenece o es relativo a la sociedad Abakuá, de origen africano (Diccionario de la lengua española, 2001). (Depto. Lingüística, ILL)

Lissette
 1/2/14 13:56

Hola chino,nunca había leído cosas tuyas,me gustan aunque sigo brava contigo por la muerte del Vanguardia. Negracubana no sólo la carne rusa también la pasta dental rusa.Recuerdan? Y la manera de llamar a los orientales?aquí en la capital se les dice palestinos a todos los que sean de Camaguey para allá.

Negracubana
 1/2/14 10:10

Solo le falto la "carne rusa argentina". La recuerda? Todos conociamos la carne rusa enlatada, sabrosa y de facil preparacion, aquella que era ripiada, pero cuando se empezo a vender la proveniente de Argentina, pero el mismo tipo de carne, o mas bien de similar confeccion, se le llamo de ese otro modo! Gracias por el articulo

Eduardo Luis
 31/1/14 19:19

Chang,en eso de cambiarle el nombre a las cosas somos bastante creativos.Ahí tienes al cementerio de los hebreos en Santa Clara, denominado lo sirios y por extensión el barrio y no sé cuantas cosas más de ese lugar.Del amigo Chong te puedo contar otras anécdotas después.

Eugenio Suárez
 31/1/14 18:16

Chang, ¿y el nombre de narra de donde viene?

Esteban Cámara
 31/1/14 17:31

Arturo, muy bueno el artículo. Te cuento de Argentina: Como ustedes, le decimos gallegos a todos los españoles y chinos a todos los orientales. Por otra parte, a los judíos les decimos rusos, a los estadounidenses yanquis y turcos a los árabes. En abril estuve en Cuba, en Trinidad (SS) y me alojé en casa de un cubano hijo de coreano al que por supuesto le decían "chino". Saludos.

Arturo Chang
 31/1/14 16:52

Arístides: He estado incluso trabajando en Jovellanos, pero no sabía que hasta el siglo XIX se había conocido como Bemba. El gentilicio puede ser: Bembadeño, bembadero, bembadense, o simplemente de bemba. Por cierto, ahora me viene a la mente que hay algo más complicado: los municipios que tienen nombres de mártires. Arístides, gracias a usted, me he dado cuenta que mi comentario está totalmente incompleto. Afortunadamente, en estos tiempos, espacios como este sirven para suplir lo que otros dejen de escribir. Gracias, muchas gracias por participar en los comentarios.

Arístides
 31/1/14 15:02

Chang, sí existió un pueblo de Cuba, provincia Matanzas, que se conoció, creo que hasta el siglo XIX. como Bemba, pero hoy se conoce como Jovellanos. Lo del gentilicio te lo dejo a ti.

Arturo Chang
 31/1/14 14:16

marta hernandez casas: Gracias por alimetara así mi autoestima. Me está gustando leer y releer tu mensaje: "genial, te quedo muy bueno". No obstante, agradezco críticas también, pues si me empeño en escribir con amenidad es para complacer a los lectores de este sitio digital dirigido maravillosamente bien... (jejeje... la chicharronería no puede faltar... jejejej)

Arturo Chang
 31/1/14 14:05

waldo_cuba: Gracias por sus alentadoras palabras que me estimulan a no incumplir con mi turno de publicar en Cubahora.

Arturo Chang
 31/1/14 14:04

Madelaine Aleman Mederos: Tengo otro punto de vista: no son los humanos en general, sino entre los humanos: los cubanos son quienes le endilgan un genticio cualquiera a al primero que se les aparece. No lo conté en este material para no agotar el tema, pero tengo anécdotas de judios a los cuales les decían polacos. De esto escribo en otra ocasión. Gracias, Madelaine por su comentario.

marta hernandez casas
 31/1/14 14:02

genial, te quedo muy bueno

Arturo Chang
 31/1/14 13:38

Mercy: según he sabido, no hay lugar llamado Bemba, pues el bemba (y sus dialectos) es un idioma muy hablado en Zambia. Por cierto debido a la asociación de ideas, algún día escribiré anécdotas de cómo los cubanos se creen que todos los chinos nos entendemos, lo cual no es así, pues ante un hablande de Beijing o Peking como yo prefiero, es como si uno hablara español y el otro aleman. Gracias, Mercy por su mensaje.

Madelaine Alemán Mederos
 31/1/14 13:26

Si, es algo muy común en los humanos colgarle a unos lo que le corresponde a otros....en términos de confusión hay que tener mucho cuidado porque se puede comprar ¨gato¨ por¨gata¨ o viceversa y entonces si se desataría la ¨guerra.¨

waldo_cuba
 31/1/14 13:23

Amigo Chang: Muy ocurrente su artículo y verídico cuanto dice. Nos gustó mucho. Un abrazo

Arturo Chang
 31/1/14 13:05

Aristides: Pues en relación con el sudeste asiático , mi experiencia de convivir en Cuba, entre ellos, es que ni vietnamitas, laosianos ni campucheanos, que yo viera, se enfurecían si les decían "chinitos". Sí en varias ocasiones me preguntaron por qé les decían así, y recordando eso fue que redacté estas notas. A mí, que me confunden constantemente, confieso que nada mejor que sentir orgullo de la tierra natal y ser llamado por el gentilico correcto. Esto puede dar pie a otro material. Gracias una vez más por comentar

Arístides
 31/1/14 11:32

Amigo Chang, eso de confundir los gentilicios de los habitantes de algunos continentes de este mundo grande y redondo, puede ser cosa seria. Y pienso que especialmente en el sudeste asiático pudiera ser más grave que en cualquier otro lugar. Esos “chinos”, desde tiempos inmemoriales, se han estado fajando unos con los otros, por lo que a pesar de la televisión y de los teléfonos celulares, los satélites y la Internet, muchos de ellos se deben tener tremenda “tirria” y no se quieren ver ni en pintura. Y por acá, por esta América nuestra, las cosas no serían tan graves ¿me equivoco? aunque a algunos no les gusta que le endilguen un gentilicio que no le corresponde. Un día, por esas cosas que hacemos casi o la mayoría de las veces sin darnos cuenta, le pregunté a un recién conocido si era de “un tal país”, ¿y quieres saber qué me respondió? Pues: “NI QUE DIOS LO QUIERA”.

Mercy
 31/1/14 10:29

¿Cómo se le llama al nacido en el pueblo de Bemba?

Deja tu comentario

Condición de protección de datos